第三百四十六章 狂热的艾尔主编(1 / 2)

最后,纪拙给两位主编先后聊完之后,

看到娄主编发来的授权合同,下载下来看了眼,

和之前的授权合同条款基本一样,只是按照这次的条件。

在授权年限上,总共是六年的授权时间。

包括《星星梦》《牧童寻仙》《夜游酆都城》等多部,此前纪拙在国内出版过作品的海外出版权。

六年时间内,德尔文出版社可以出版纪拙这些作品的除中文版以外其他所有语言版。

当然,如果没有意外,授权年限过了之后也可以在续签。

之所以这次纪拙给的授权时间较短,主要就是这次授权之后,德尔文出版社相当于负责了‘狗作者’名下所有作品的海外出版,

这个授权时间的限制,也算是纪拙兜底,以防万一。

合作愉快的话,到时候再续约就行。

而这次德尔文出版社给的版税分成,相比于上次,再提高了百分之一,到了百分之十四。

已经是相当夸张的版税分成数字,

纪拙对此也没啥意见。

仔细从头到尾看了遍合同,

再马赛克了合同里关于书名和出版社名称的内容,

纪拙再发给了之前常请的一个版权律师看了眼。

确定无误过后,纪拙也回复了娄主编消息。

“拙而不凡:合同已经看过,我没什么意见。

娄主编:那我们就将合同邮寄给纪先生您,麻烦纪先生签字后回寄一下。

拙而不凡:行。

娄主编:那……我们会尽快对纪先生您这些作品开始翻译。对于这些作品的英文版翻译,纪先生有什么意见吗?”

之前狗作者作品海外出版的时候,英文版的文学翻译都是纪拙参与修改过的,

往往反馈比其他语言版本都好。

而且,据娄主编所知,纪先生的朋友,那位ABC的新书直接都是用英文写得,那作为朋友的纪先生英文写作能力应该也不错吧?

特别是纪拙之前可是修改过《七日地狱》这些书的英文翻译的,提过不少意见。

所以这次……娄主编有些觊觎纪先生的文学翻译能力,

能不能,至少英语版本,也让纪先生自己来翻译呢?

“拙而不凡:……”

对于娄主编发来的消息,纪拙有些沉默。

ABC的新书还写呢,狗作者的新书还没着落呢,他哪来的那么多时间。

纪拙头疼……

“拙而不凡:还是按之前来吧,翻译好之后,英文版的发我看看。

娄主编:那……也行。”

什么叫也行?

和着你是还想我直接翻译呗。

纪拙再跟娄主编客气了几句,直接就熘了。

手机放下,

纪拙抬起头,看向洗漱台的镜子,

他嘴里还叼着牙刷,不知道是不是牙膏还没冲干净,

嘴里还感觉发苦。

……

“……I先生是对我们充分信任的,我也对I先生的作品有足够的信心。”

“我也对I先生的作品有足够的信心。那……”

和I先生交流完,这会儿艾尔再看着网络上关于狗作者部分作品即将海外出版消息的热议,已经没那么着急和担心了。

他的妻子佩妮就站在他旁边,转过头再望向了艾尔,

艾尔顿了下,对他妻子再说道,

“我们还是按照原定计划,不打乱自己的计划,在预定的时间出版I先生的作品。不管是那位狗作者的老作品即将海外出版,还是ABC的新作品即将发售,亦或者是其他什么着名作家的作品即将出版也好,我们就按照自己的规划来!

我相信,不管是现在有再多的读者讨论其他作家的作品,等到I先生的作品出版,被读者看到的时候,他照样能够绽放属于他的光辉。

I先生也是这样认为的!”

艾尔有些狂热,有对《平凡与伟大》的狂热,

也有为I先生这位作家,士为知己者死的狂热。

“嗯……那我去联系印刷厂了,让他们先开始印刷英文版?其他语言版本就等文学翻译那边?”